但是,man,受了伤呀!』
迈克打圈的旋转著他的手臂,脸肌却在搐。
“我将会留在这儿,”贝拉说,在她的脸上,写满著多于痛苦的尴尬和懊恼。
或许迈克已经得到了最坏的情况了。我当然希望是这样。至少她不会再玩。
她小心的在她背后握著她的球拍,她怜悯的神张得很大——我用咳嗽来掩饰我的笑声。多麼有趣?埃梅特会想知的。
“待会再告诉你,”我喃喃地说。
贝拉没有再加到游戏之中。教练无视了她,并让迈克单独发挥。
我最后轻松的通过了这段时间里的考试,Mrs。Goff让我先走了。当我走过校园时,我密切的聆听著迈克。他决定面对贝拉,谈及关于我的事。
杰西卡咒骂他们的约会。『为什麼?他为什麼要去接她?』
他没有认识到真正的现象——是她选择了我。
“所以。”
"所以什麼?″她想知他在说什麼。
"你和库,huh?″『你和那只怪。我猜想,如果一个富有的家伙对你来说是很重要…』
他这有辱人格的假设使我咬牙齿。
“这不关你的事,迈克。″
『防卫。因此,这是真的。废。』“我不喜这样。”
“你不需要喜,”她总结。
『为什麼她没有看到他像戏团的杂耍似的?他们全都像。』这一过程中,他看着她的神。著实让我观看得发抖。“他看着你时,就好像你是味的大餐。”
我卑躬屈膝的等待著她的反应。
她的脸颊变得红,她抿著就像是为了稳住她的呼般。然后,突然之间,从她的间爆发格格大笑。
『现在,她在嘲笑我了。很。』
麦克转过来,沉的思考,并不停地徘徊。
我靠在健室的外墙上,并试图组合她的意思。
她怎麼会嘲笑麦克的指控——我开始担心福克斯的人会变得非常注意这个如此完全的目的。当她知那是完全正确的推论,她为什麼还会嘲笑这个我有可能会杀死她的暗示呢?这里面有幽默的地方吗?
她究竟有什麼问题?
她有病态的幽默官吗?她的格不符合我的想法,但我又怎麼能肯定呢?或许我那个关于轻浮的天使的白日梦在某一方面才是真的,当中她没有任何一恐惧。勇敢——一个字已经说明了一切。
其他人可能会说这是愚蠢的,但我知她是多麼聪颖的。无论是什麼原因,虽说,这缺乏恐惧或扭曲的幽默是不利于她。就是这异于常人的缺乏,使她常于危险当中吗?或者,她会需要我常在她的旁。
就像这样,我的情绪正在涨。
如果若我能训练好我自己,使自己是安全的,那麼我留在她边或许是正确的。
当她穿过健室的门走来时,她的肩膀变得僵,她的牙齿又再咬著她的下——焦虑的迹象。但当她的眸接到我的时,她那僵的肩膀便放松下来,然后一个笑意盈盈便在她的脸上扩展。这是一个奇特的安宁表情。她没有任何犹豫的走到我的右边,她的温便如像狼般冲击著我,唯有制止她如此接近。
“Hi,”她低声说。
我觉到这刻是如此幸福,再一次,没有先例的。
“你好,”我说,然后——因为我的情绪突然变得明亮,使我无法抗拒去取笑她——我补充说:“健怎麼样?”